Osho Story on Rabiya and Hassan - We are already in God
Osho - we are not to go anywhere. We are already in God! I say "only one step" just to console you, because without any steps you will be too puzzled. I reduce it to the minimum, only one step, so that something remains for you to do, because you understand only the language of doing. You are a doer! If I say, "Nothing has to be done, not even a single step has to be taken," you will be at a loss how to make any head or tail of it.
The truth is, not even a single step is needed. Sitting silently doing nothing, the spring comes and the grass grows by itself. But that may be too much. Your doer mind may simply ignore it or may think it is all nonsense. How can you achieve God without doing anything? Yes, a shortcut the mind can understand; that's why I say, "a single step." That is the shortest -- it cannot be reduced to less than that.
A single step! That is just to make you understand that doing
is nonessential. To attain to being, doing is absolutely nonessential. When
you are agreed and convinced that only one step is needed, then I will
whisper in your ear, "Not even one -- you are already there!"
Rabiya could not tolerate it that day. Hassan was crying, tears were rolling down, and he was shouting again and again, "Open the door! Let me in! Why don't you listen? Why don't you hear my prayers?"
Every day she had laughed, whenever she had heard Hassan she had laughed, but it was too much today. Tears...and Hassan was really crying, weeping, crying his heart out. She went, she shook Hassan, and said, "Stop all this nonsense! The door is open -- in fact you are already in!"
Hassan looked at Rabiya, and that moment became a moment of revelation. Looking into the eyes of Rabiya, he bowed down, touched her feet, and said, "You came in time; otherwise I would have called my whole life! For years I have been doing this -- where have you been before? And I know you pass this street every day. You must have seen me crying, praying."
Rabiya said, "Yes, but truth can only be said at a certain moment, in a certain space, in a certain context. I was waiting for the right, ripe moment. Today it has arrived; hence I came close to you. Yesterday if I had told you, you would have felt irritated; you may have even become angry. You may have reacted antagonistically; you may have told me, 'You have disturbed my prayer!' -- and it is not right to disturb anybody's prayer."
Even the king is not allowed to disturb the prayer of a beggar. Even if a criminal, a murderer, is praying in Mohammedan countries, the police have to wait till he finishes his prayer, only then can he be caught. Prayer should not be disturbed.
Rabiya said, "I had wanted to tell you this, that 'Hassan, don't be a fool, the door is open -- in fact, you are already in!' But I had to wait for the right moment.
Source - Osho Book "The Dhammapada, Vol1"